{"id":295,"date":"2020-12-09T19:33:44","date_gmt":"2020-12-09T19:33:44","guid":{"rendered":"https:\/\/testvcla.cac.cornell.edu\/?post_type=projects&#038;p=295"},"modified":"2020-12-28T21:55:14","modified_gmt":"2020-12-28T21:55:14","slug":"cross-linguistic-influence-and-grammatical-development-in-preschool-age-children-learning-spanish-and-english","status":"publish","type":"projects","link":"https:\/\/testvcla.cac.cornell.edu\/es\/projects\/cross-linguistic-influence-and-grammatical-development-in-preschool-age-children-learning-spanish-and-english\/","title":{"rendered":"Influencia Interlinguistica y Desarrollo Gramatical en Ni\u00f1os que Aprenden ingl\u00e9s y espa\u00f1ol en Edad Pre-escolar"},"content":{"rendered":"<h2><b>Contribuyentes Principales<\/b><\/h2>\n<p>Jennifer Austin, Liliana S\u00e1nchez, Gretchen Van de Walle<\/p>\n<h2><b>Laboratorio y Nombre<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>URL<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Cobertura(pa\u00edses)<\/b><\/h2>\n<p>Estados Unidos (Union City, NJ; Elizabeth, NJ; Hoboken, NJ)<\/p>\n<h2><b>Idiomas<\/b><\/h2>\n<p>espa\u00f1ol e ingl\u00e9s<\/p>\n<h2><b>Fecha<\/b><\/h2>\n<p>Oto\u00f1o 2008 \u2013 Primavera 2011<\/p>\n<h2><b>DESCRIPCI\u00d3N GENERAL DEL PROYECTO<\/b><\/h2>\n<p>Este proyecto es sobre el estudio de los efectos del contacto del lenguaje en el desarrollo sint\u00e1ctico de los ni\u00f1os biling\u00fces Latinos de edad pre- escolar. Las preguntas principales del proyecto ser\u00e1n abordadas con el estudio del desarrollo de los sujetos en las oraciones y las inflexiones del tiempo pasado en el ingl\u00e9s y espa\u00f1ol de los ni\u00f1os. Hemos elegido estas \u00e1reas de la gram\u00e1tica ya que poseen distintas caracter\u00edsticas morfosint\u00e1cticas en espa\u00f1ol e ingl\u00e9s, las cuales har\u00e1n los efectos de la influencia interling\u00fc\u00edstica m\u00e1s aparente. Adem\u00e1s, previa investigaci\u00f3n indica que adultos que hablan espa\u00f1ol y son descendientes de hablantes del espa\u00f1ol y que aprendieron ingl\u00e9s antes de los 7 a\u00f1os de edad no usan sujetos en las oraciones y tampoco verbos en espa\u00f1ol en tiempo pasado, de la misma forma que los hablantes nativos lo hacen (Silva-Corval\u00e1n 1994, Montrul 2002, 2004, 2006). El enfoque en ni\u00f1os biling\u00fces peque\u00f1os aclarar\u00e1 la pregunta de cu\u00e1ndo estas diferencias entre las gram\u00e1ticas de los adultos monoling\u00fces y los adultos que hablan espa\u00f1ol y son descendientes de hablantes del espa\u00f1ol son el resultado de una adquisici\u00f3n incompleta, p\u00e9rdida de la primera lengua, convergencia sint\u00e1ctica entre las lenguas o una combinaci\u00f3n de estos factores. Estas posibles explicaciones han sido confundidas en investigaciones sobre adultos biling\u00fces. Sumado a esto, estudios previos sobre el espa\u00f1ol de los adultos descendientes de biling\u00fces dejan la pregunta abierta de cuando el ingl\u00e9s de estos peque\u00f1os hablantes es afectado similarmente por el contacto interling\u00fc\u00edstico, una posibilidad que este estudio tomar\u00e1 en cuenta. Este estudio se enfocar\u00e1 en gran parte hacia la pregunta de c\u00f3mo se desarrolla el lenguaje en ni\u00f1os descendientes de hablantes del espa\u00f1ol considerando la exposici\u00f3n a las dos lenguas en la escuela como variable independiente; recolectando distintos tipos de datos y examinando las mismas \u00e1reas de la gram\u00e1tica que han parecido ser vulnerables a la influencia interling\u00fc\u00edstica, en adultos que hablan espa\u00f1ol y son descendientes de hablantes del espa\u00f1ol.<\/p>\n<h2><b>OBJETIVOS DEL PROYECTO<\/b><\/h2>\n<p>Mientras que estas preguntas del proyecto son de relevancia para los investigadores de biling\u00fcismo y desarrollo del lenguaje del ni\u00f1o, estas preguntas tambi\u00e9n son importantes para el estudio de la ling\u00fc\u00edstica, incluyendo la naturaleza de la capacidad humana para adquirir la gram\u00e1tica, y c\u00f3mo esta habilidad responde a diferencias en la experiencia de lenguaje del hablante individual. Fuera del campo de la ling\u00fc\u00edstica, estos resultados tambi\u00e9n tienen implicaciones interesantes. Primero, proporcionando datos sobre el impacto de la inmersi\u00f3n en el ingl\u00e9s a diferencia de la inscripci\u00f3n a un plan de estudios biling\u00fce en el nivel preescolar, estos datos pueden informar a los formuladores de pol\u00edticas sobre los efectos del plan de estudios preescolar en el desarrollo del lenguaje de los estudiantes minoritarios. Adem\u00e1s, los resultados de esta investigaci\u00f3n pueden ayudar en el diagnostico de discapacidades de lenguaje proporcionando mayor informaci\u00f3n sobre los patrones de conducta de adquisici\u00f3n de lenguaje en general \u2013 desarrollo infantil en distintos entornos biling\u00fces. Como Jacobson y Schwartz (2002 :39) subrayaron: \u201dla diferencia entre un ni\u00f1o que habla espa\u00f1ol y tiene desordenes de lenguaje y aquellos ni\u00f1os que experimentan p\u00e9rdida de lenguaje es crucial\u201d, dado que el no uso de la inflexi\u00f3n verbal es caracter\u00edstico de los ni\u00f1os biling\u00fces que experimentan p\u00e9rdida de la primera lengua (Anderson 1999, 2001, 2004) y aquellos con discapacidad del lenguaje en espa\u00f1ol (SLI por sus siglas en ingl\u00e9s) (Merino 1983, Restrepo 1998, Restrepo &amp; Kruth 2000) e ingl\u00e9s (Wexler, Sch\u00fctze &amp; Rice 1998,Wexler, Schaeffer &amp; Bol 2004). Finalmente, estudios hechos por Mu\u00f1oz et.al( 2003) descubrieron que la precisi\u00f3n sint\u00e1ctica puede ser un indicador m\u00e1s valido de habilidad narrativa en ni\u00f1os Latinos biling\u00fces peque\u00f1os que otras medidas ling\u00fc\u00edsticas como el tama\u00f1o del vocabulario. Dado que la habilidad narrativa es un importante vaticinador de futuros logros en lenguaje y alfabetismo (Bishop &amp; Edmunson 1987), este estudio tambi\u00e9n puede ayudar a evaluar a ni\u00f1os en riesgo de tener futuros atrasos de alfabetismo proporcionando informaci\u00f3n m\u00e1s detallada del temprano desarrollo sint\u00e1ctico en las narrativas de los ni\u00f1os Latinos peque\u00f1os.<\/p>\n<h2><b>PREGUNTAS PRINCIPALES<\/b><\/h2>\n<p>A. La influencia interling\u00fc\u00edstica en el espa\u00f1ol de los ni\u00f1os biling\u00fces peque\u00f1os es resultado de la p\u00e9rdida del lenguaje o de la adquisici\u00f3n incompleta del lenguaje? \u00bfEs esto resultado de la convergencia sint\u00e1ctica entre las dos lenguas? B.\u00bfCu\u00e1les son los efectos del contacto del lenguaje en la adquisici\u00f3n de la sintaxis en ni\u00f1os biling\u00fces secuenciales en sus dos lenguas? C.\u00bfLos ni\u00f1os inscritos en un programa de inmersi\u00f3n preescolar muestran m\u00e1s signos de influencia del ingl\u00e9s en la sintaxis de su espa\u00f1ol que los ni\u00f1os que est\u00e1n inscritos en un programa de ingl\u00e9s como segunda lengua (ESL, en ingl\u00e9s) o inmersi\u00f3n dual espa\u00f1ol \/ ingl\u00e9s en preescolar? \u00bfOcurre lo mismo con la influencia sint\u00e1ctica del espa\u00f1ol en su ingl\u00e9s? \u00bfC\u00f3mo se compara el desarrollo gramatical de los ni\u00f1os inscritos en estos tres modelos curriculares con el desarrollo gramatical de los ni\u00f1os monoling\u00fces que adquieren ingl\u00e9s o espa\u00f1ol? D. \u00bfCu\u00e1nta influencia interling\u00fc\u00edstica est\u00e1 presente en el input ling\u00fc\u00edstico que los ni\u00f1os que hablan espa\u00f1ol y crecen con familias inmigrantes en los Estados Unidos reciben de sus padres?<\/p>\n<h2><b>FUNDAMENTO Y PROGRAMA<\/b><\/h2>\n<p>En el an\u00e1lisis de estos datos, evaluaremos tres hip\u00f3tesis con respecto a los efectos posibles del contacto del lenguaje en el desarrollo del espa\u00f1ol de los ni\u00f1os: p\u00e9rdida del lenguaje, adquisici\u00f3n incompleta y convergencia. Hip\u00f3tesis 1: P\u00e9rdida temprana de la primera lengua. Predicci\u00f3n: Durante la primera sesi\u00f3n los ni\u00f1os deben producir estructuras del espa\u00f1ol que son nativas para ni\u00f1os de cuatro a\u00f1os de edad. Los ni\u00f1os deben ser capaces de producir el tiempo imperfecto y pret\u00e9rito con verbos de estado y no estado, y usar correctamente sujetos nulos y manifiestos en espa\u00f1ol. Con el tiempo, los ni\u00f1os deben empezar a producir verbos que son marcados por el pret\u00e9rito en contextos que requieren el imperfecto y viceversa. Tambi\u00e9n, los ni\u00f1os deben empezar a usar sujetos manifiestos en contextos que no son nativos, en donde no se hayan usado antes en espa\u00f1ol. Hip\u00f3tesis 2: Adquisici\u00f3n incompleta de la primera lengua. Predicci\u00f3n: Es posible que los ni\u00f1os en este estudio nunca lleguen a tener niveles nativos de competencia en la adquisici\u00f3n del espa\u00f1ol. En este caso, esperar\u00edamos ver una nivelaci\u00f3n (o fosilizaci\u00f3n) de la competencia gramatical en el uso de los verbos en tiempo pasado y los sujetos nulos y manifiestos en espa\u00f1ol. Si este fuera el caso, durante la primera sesi\u00f3n los ni\u00f1os no producir\u00edan estructuras de espa\u00f1ol nativas. Ellos deben producir verbos en tiempo pasado que son incorrectamente marcados por la distinci\u00f3n imperfecto\/pret\u00e9rito y equivocarse en el uso de los sujetos nulos y manifiestos en la forma que buscamos. Hip\u00f3tesis 3: Convergencia con el ingl\u00e9s. Una tercera posibilidad es que el espa\u00f1ol de los ni\u00f1os no es incompleta ni tampoco una p\u00e9rdida en s\u00ed, sino m\u00e1s bien se encuentra en convergencia con la gram\u00e1tica del ingl\u00e9s. Predicci\u00f3n: En este escenario, la gram\u00e1tica del espa\u00f1ol de los ni\u00f1os ser\u00e1 m\u00e1s similar a su ingl\u00e9s en \u00e1reas en donde las dos gram\u00e1ticas diverjan, pero los ni\u00f1os no mostrar\u00e1n una p\u00e9rdida de competencia gramatical en otras partes de la gram\u00e1tica de su primera lengua. Si este fuera el caso, los ni\u00f1os empezar\u00edan a usar el pasado progresivo en espa\u00f1ol, en vez del imperfecto. Ellos tambi\u00e9n deber\u00edan de usar sujetos manifiestos en contextos que no esperamos. Otros an\u00e1lisis de datos: Investigaremos el desarrollo de la sintaxis en ingl\u00e9s de los ni\u00f1os, para ver si su uso del tiempo pasado o sujetos nulos es diferente a la de los ni\u00f1os monoling\u00fces que hablan espa\u00f1ol. Tambi\u00e9n, compararemos el uso de la marcaci\u00f3n del tiempo pasado y el uso del sujeto en espa\u00f1ol en las muestras del habla de los padres, con la de los padres nativos para ver si el input que el ni\u00f1o recibe contiene variaci\u00f3n de contacto que se relacione. Se utilizar\u00e1n dos m\u00e9todos para recolectar los datos de los ni\u00f1os que participen en este estudio. Recolectaremos tambi\u00e9n una muestra de habla natural de los padres de los ni\u00f1os. Reclutaremos ni\u00f1os entre los 4 y 5 a\u00f1os de edad que est\u00e9n adquiriendo espa\u00f1ol e ingl\u00e9s y que est\u00e9n inscritos en un programa p\u00fablico de preescolar en Union City, Nueva Jersey, Elizabeth, Nueva Jersey y Hoboken, Nueva Jersey. Los ni\u00f1os del estudio ser\u00e1n ni\u00f1os que aprendieron ingl\u00e9s a los 3 a\u00f1os en preescolar, este grupo es considerado como grupo de tempranos aprendices de la segunda lengua o biling\u00fces secuenciales. Agenda Antes que la recolecci\u00f3n de datos inicie los padres contestaran un cuestionario en el que evaluaran la competencia de sus hijos en ingl\u00e9s y espa\u00f1ol as\u00ed como tambi\u00e9n responder\u00e1n a preguntas importantes sobre los dos idiomas de sus hijos. Dos tipos de datos ser\u00e1n recolectados por cada ni\u00f1o en espa\u00f1ol y en ingl\u00e9s en dos visitas separadas: una muestra de 15 minutos de muestra de habla natural y una sesi\u00f3n de 10 minutos de la prueba de producci\u00f3n suscitada. Habr\u00e1 dos experimentadores presentes: el investigador principal y un asistente de investigaci\u00f3n sub graduado quien ser\u00e1 un hablante nativo del espa\u00f1ol no caribe\u00f1o. Un d\u00eda, el ni\u00f1o participar\u00e1 en el experimento en espa\u00f1ol con el asistente de investigaci\u00f3n y en una visita subsecuente una vez a la semana en el otros idioma con el investigador principal. Cada ni\u00f1o participar\u00e1 individualmente en un sal\u00f3n vacio o en el gimnasio de la escuela a donde el ni\u00f1o asista. Las sesiones de entrevista que duran 25 minutos consistir\u00e1n en grabar a los ni\u00f1os en el momento en el que ellos participen en la prueba de producci\u00f3n suscitada as\u00ed como tambi\u00e9n de la muestra de habla natural (que ser\u00e1 sobre libros y juguetes que llevaremos a los ni\u00f1os) ya sea en ingl\u00e9s con el investigador principal o en espa\u00f1ol con el asistente de investigaci\u00f3n sub graduado. Para la prueba de producci\u00f3n suscitada, les pediremos a los ni\u00f1os que vean a las fotocopias laminadas 8&#215;10&#8243; de 5 p\u00e1ginas del libro de Maurice Mayer \u201dFrog, Where Are you? Esta prueba ha sido exitosamente usada con ni\u00f1os de esta edad en numerosos estudios interling\u00fc\u00edsticos sobre el desarrollo de la narrativa (Berman et. al. 1994, Berman 2001, Aksu-Koc et. al 2008) y con ni\u00f1os biling\u00fces latinos entre los 3 y 5 a\u00f1os de edad (Mu\u00f1oz et. al. 2003). Para esta prueba, les pediremos a los ni\u00f1os contestar preguntas en tiempo pasado como \u00bfqui\u00e9n estaba en el cuarto? o \u00bfqu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s? para alentar a los ni\u00f1os a narrar las actividades que se muestran en la historia con sus propias palabras. Realizaremos las entrevistas de 25 minutos en septiembre, enero y mayo, comenzando este a\u00f1o y terminaremos en mayo del 2011. La recolecci\u00f3n de datos ha empezado en el sitio de investigaci\u00f3n de Union City este oto\u00f1o 2008 y continuar\u00e1 hasta mayo 2009. Planeamos recolectar los datos en Elizabeth de septiembre 2009 a mayo 2010 y en Hoboken de oto\u00f1o 2011 a mayo 2011. Veinte ni\u00f1os ser\u00e1n reclutados en cada sitio de investigaci\u00f3n cada a\u00f1o y anticipamos que de 8 a 10 escuelas participar\u00e1n en el proyecto. Esperamos que, de 1 a 3 estudiantes dejen el proyecto durante el curso del a\u00f1o, por lo tanto habr\u00e1 aproximadamente de 5 a 8 ni\u00f1os que participen en todo el a\u00f1o por cada escuela (para dar un total de aproximadamente 20 ni\u00f1os, incluyendo los datos recolectados este a\u00f1o). Los ni\u00f1os ser\u00e1n reclutados para el estudio en base a su historial de lenguaje temprano (inicialmente monoling\u00fces en espa\u00f1ol que empezaron a aprender ingl\u00e9s a los 3 a\u00f1os) y que tienen padres que son hablantes nativos de los dialectos no caribe\u00f1os del espa\u00f1ol. Anticipamos que este grupo de ni\u00f1os incluir\u00e1 primera y segunda generaci\u00f3n de inmigrantes a Nueva Jersey.<\/p>\n<h2><b>ESTUDIOS PARTICULARES <\/b><\/h2>\n<p>Ni\u00f1os:Prueba de producci\u00f3n suscitada y Habla natural Padres de los ni\u00f1os: Habla natural<\/p>\n<h2><b>ESTADO ACTUAL DEL PROYECTO<\/b><\/h2>\n<p>Hemos obtenido aprobaci\u00f3n del IRB por la Universidad de Rutgers para conducir este estudio en Union City (protocolo #08-272c) as\u00ed como tambi\u00e9n permiso de Adriana Birne, la Directora de Early Childhood Education en Union City y Board of Education en Union City. Nos encontramos en el proceso de obtener permiso para conducir el estudio desde la escuela de inmersi\u00f3n dual en Elizabeth, Nueva Jersey y del Board of Education de Elizabeth, adem\u00e1s de entregar un nuevo IRB para incluir el sitio de investigaci\u00f3n de Elizabeth empezando el oto\u00f1o del 2009. El pr\u00f3ximo oto\u00f1o pediremos permiso para conducir el estudio en Hoboken y planear el inicio de la recolecci\u00f3n de los datos en esa misma ciudad en oto\u00f1o del 2010.<\/p>\n<h2><b>PERSONAS<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>PRESENTACIONES DE CONFERENCIA<\/b><\/h2>\n<p>Ante todo, esperamos comunicar los resultados de la investigaci\u00f3n a los formuladores de pol\u00edticas a trav\u00e9s de presentaciones en conferencias nacionales e internacionales, art\u00edculos en diarios cient\u00edficos y eventualmente un libro que abordar\u00e1 espec\u00edficamente las implicaciones de las pol\u00edticas de esta investigaci\u00f3n. Pediremos tambi\u00e9n por el consejo sobre la difusi\u00f3n de la investigaci\u00f3n a los formuladores de las pol\u00edticas a organizaciones que tienen considerable experiencia en esta \u00e1rea, tales como The Association for Children of New Jersey y New Jersey Immigration Policy Network (las dos se encuentran en Newark, NJ) as\u00ed como tambi\u00e9n NIEER (National Institute for Early Education Research) que se encuentra en New Brunswick y est\u00e1 afiliada a la Escuela Graduada de Educaci\u00f3n en la Universidad de Rutgers).<\/p>\n<h2><b>PAPELES \/ LIBROS <\/b><b>PUBLICADOS<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>PAPELES EN PREP<\/b><\/h2>\n<p>Austin, Jennifer; S\u00e1nchez, Liliana, and Van den Walle, Gretchen Cross-linguistic influence and grammatical development in preschool-age children learning Spanish and English<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Contribuyentes Principales Jennifer Austin, Liliana S\u00e1nchez, Gretchen Van de Walle Laboratorio y Nombre &nbsp; URL &nbsp; Cobertura(pa\u00edses) Estados Unidos (Union City, NJ; Elizabeth, NJ; Hoboken, NJ) Idiomas espa\u00f1ol e ingl\u00e9s Fecha Oto\u00f1o 2008 \u2013 Primavera 2011 DESCRIPCI\u00d3N GENERAL DEL PROYECTO Este proyecto es sobre el estudio de los efectos del contacto del lenguaje en el [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","translation":{"provider":"WPGlobus","version":"2.5.23","language":"es","enabled_languages":["en","es"],"languages":{"en":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"es":{"title":true,"content":true,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/testvcla.cac.cornell.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/projects\/295"}],"collection":[{"href":"https:\/\/testvcla.cac.cornell.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/projects"}],"about":[{"href":"https:\/\/testvcla.cac.cornell.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/projects"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/testvcla.cac.cornell.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/testvcla.cac.cornell.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=295"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/testvcla.cac.cornell.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/projects\/295\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":493,"href":"https:\/\/testvcla.cac.cornell.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/projects\/295\/revisions\/493"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/testvcla.cac.cornell.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=295"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}