more options

Title: Comprensión de certeza y evidencialidad en la adquisición del inglés y el español

Major Contributors:

Lab(s) Name(s):

Project URL:

Project Coverage:

Languages:

Project Date(s):

Contribuyentes Principales

Dr. Ellen Courtney, Cliff Jones, Jaime Ontiveros, Anthony Nelson, Lance Williams, UTEP

Laboratorio y Nombre

Laboratorio de Investigación de Adquisición de Lenguaje y Lingüística de UTEP (LARLAB)

URL

http://works.bepress.com/ellenhcourtney

Cobertura(países)

El Paso, Texas, and Ciudad Juarez, Chihuahua, Mexico

Idiomas

inglés y español

Fecha

14/03/2009 al presente

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROYECTO

Comprensión certeza y evidencialidad en la adquisición del inglés y del español

En una tarea de comprensión computarizada de selección forzada, se examinan varias formas lingüísticas relativas al origen de la información y su certeza tanto en inglés como en español a los efectos de establecer normas para hablantes adultos, nativos y no nativos y comparar estas normas con el desempeño de los niños en diferentes grupos de edad.

OBJETIVOS DEL PROYECTO

Darnos una idea de la comprensión de los niños de las formas lingüísticas utilizadas para comunicar diferentes grados de certeza y cualidades de evidencia tanto en inglés como en español. Al comparar las dos lenguas y las diferentes formas que se utilizan para representar ideas similares, esperamos separar el desarrollo conceptual de los participantes de su competencia lingüística.

PREGUNTAS PRINCIPALES

¿Cuál es el orden adquisicional de las formas bajo estudio y cómo es este orden ligado al desarrollo conceptual? ¿Son los adultos más propensos a confiar en los informes de evidencia indirecta o en los que provienen de una segunda fuente? ¿Será el rendimiento de los estudiantes no nativos significativamente diferente del de los hablantes nativos, y si es así, corresponden estas diferencias de alguna manera interesante con el desempeño de los niños pequeños que adquieren su primer idioma?

FUNDAMENTO Y PROGRAMA

En la fase 1 del proyecto, estudiamos a seis grupos de 16 adultos: hablantes nativos monolingües de inglés, hablantes nativos monolingües de español, hablantes nativos de español competentes en inglés, los hablantes nativos de inglés de competente en español, nativos hablantes de español con nivel intermedio en inglés y nativos hablantes de inglés con nivel intermedio en español. En la fase 2, estamos haciendo la misma prueba con niños monolingües anglohablantes e hispanohablantes en tres grupos de edad: 3 a 4, 5 a 6 y 7 a 8. Además de trazar el desarrollo de los niños con respecto a las formas y conceptos que se examinan, también estaremos comparando los 12 grupos entre sí, buscando cualquier correspondencia interesante que pudiera proporcionar pistas sobre la relación entre la adquisición de el primer y el segundo idioma.

ESTUDIOS PARTICULARES

Después de que se hayamos obtenido cierta información básica sobre el dominio del idioma del participante, se le pedirá que identifique una serie de objetos y animales comunes. Estos objetos van a aparecer más tarde en el experimento. Una vez que la interfaz de prueba se haya configurado en el idioma apropiado y esté ejecutando en uno de los dos modos (con formas contrastantes, ya sea en grado de certeza o la calidad de la evidencia), el participante verá cuatro objetos seleccionados al azar que aparecerán en la pantalla junto con dos cajas de colores distintos. A continuación, un lagarto con un gran saco de dibujos animados correrá, tomará los objetos y los esconderá en los dos cajas de tal manera que el participante no tendrá ninguna idea de cuáles objetos quedaron en cuáles cajas. Inmediatamente después de que los objetos hayan sido ocultados, el lagarto huirá, y un perro y un gato de dibujos animados aparecerán en lados opuestos de la pantalla. El investigador después les preguntara a los animales donde fue ocultado cada objeto por turnos, y ellos darán declaraciones contradictorias que contrastarán ya sea en nivel de certeza o en la calidad de las pruebas. Al participante se le pedirá que busque cada objeto por turno, con lo que nos dará implícitamente una indicación de a cuál de los dos animales le cree, hasta que todos los 42 contrastes (incluyendo 6 ensayos de práctica) se han hecho. El género y el orden de los animales, el color y la posición de las cajas, y el orden de presentación de todos los pares de contrastes serán contrabalanceados para eliminar las tendencias de género, preferencia de color y efectos de práctica y fatiga. En el español, todos los nombres de objeto son de género masculino.

ESTADO ACTUAL DEL PROYECTO

Se ha terminado de recolectar los datos de los adultos en cada uno de los seis grupos. No terminamos de recoger todos los datos de los hablantes del segundo idioma porque encontramos que los niveles de competencia lingüistica de los participantes entre los dos grupos no eran equivalentes. La recolección de datos de los niños que hablan inglés está en marcha, así como el análisis estadístico preliminar.

PERSONAS

Profesora: Dr. Ellen Courtney.

PRESENTACIONES DE CONFERENCIA

Coloquio de Lingüística de UTEP: Localizando Objetos Escondidos: Comprensión de certeza y evidencialidad en la adquisición del inglés y el español. abril de 2009

PAPELES / LIBROS PUBLICADOS

 

PAPELES EN PREP

Comprensión de certeza y evidencialidad en la adquisición del inglés y el español